Гор
Нахапетян

Гор Нахапетян
Почетный профессор Московской школы управления СКОЛКОВО

«На перекрестке» помогает твоим собственным мыслям конструироваться, генерирует инсайты. Главный инсайт для меня – про нацию-переводчика – толмача. Когда-то в истории армян мы уже были таким народом: в разных странах нас объединяли торговые связи, а церковь и родной язык обеспечивали стабильные каналы коммуникации.

В современном мире, где на каждом шагу fake news и неконструктивные коммуникации – все, что ведет к неопределенности и, как следствие, накоплению стресса – актуальным становится умение правильно толковать и передавать смыслы. 

Сегодня особенно выгодно быть нацией, которая умеет переводить с разных языков: с языка искусства на язык бизнеса, с языка любви на язык поэзии и так далее, служит мостиком между разными народами. Однако нам самим еще только предстоит научиться быть такой нацией-толмачом. И рукопись «На перекрестке», которая служит приглашением к обсуждению, способствует именно этому. А к народу, понимающему других и умеющему эффективно коммуницировать, перенося смыслы через поколения и границы, я уверен, все потянутся.

letter

Приглашаем к диалогу

Ваше имя
Ваша фамилия
Ваш E-mail
Мы будем рады получить Ваши отзывы и предложения
Спасибо, Ваше сообщение отправлено!
Читать {bookname}
Пожалуйста, заполните поля ниже, чтобы перейти к чтению
Ваше имя
Ваша фамилия
Ваш E-mail
Ваши данные уже есть у нас!
Скачать

Спасибо, что заполнили форму регистрации!

Для подтверждения адреса электронной почты вам была направлена ссылка. Пожалуйста, перейдите по ней, чтобы авторизоваться на сайте и скачать запрошенный документ.