Текст «На перекрёстке» динамичный, информативный и увлекательный. В нём затрагивается чрезвычайно широкий круг вопросов истории, этнографии, цивилизации в целом, учёности, стратегии и, конечно, местной и мировой экономики. Это делает работу очень насыщенной, но порой слегка уводит дискуссию в сторону.
Взгляды авторов вполне ясны, и их горячая преданность лучшему будущему Армении и армян проступает чётко и рельефно. Я не вполне согласен со всеми описаниями, встречающимися в разных местах, где делаются обобщения об армянах: мы якобы такие или же иные. По моему мнению, они уменьшают вескость аргументов.
Конечно, текст написан с позиций до пашиняновской революции, и было бы интересно узнать, что по мнению авторов уже делается новым руководством и с применением новых подходов.
Если бы меня попросили назвать одно ключевое слово, которое привлекло внимание и которое я тоже считаю безусловно критически важным, я бы назвал ДОВЕРИЕ. В тексте это понятие должным образом упомянуто во многих местах: именно доверие служит ключом ко столь многому на национальном, религиозном, экономическом уровне, в отношениях и т. д.
Я в целом согласен с различными описаниями характеристик армян от самой ранней истории до наших дней. Эти характеристики в случае их сохранения могут помочь Армении процветать. Я имею в виду развитость, надёжность, трудолюбие, извлечение выгоды из наследия прошлого и т. д.
Рассчитывать на то, что армяне найдут много общего друг с другом, было бы чересчур амбициозно, однако такая амбициозность, пожалуй, не плоха. Пока ряд ключевых характеристик или тем держат нашу общую любовь при нас, мы все будем разговаривать друг с другом. Совместные предприятия, проекты и т. д. положительны. Мы можем учиться на их примере, особенно если те ориентированы на развитие в целом. Опасность здесь таится в том, что подобные инициативы можно рассматривать как экономически мотивированные.
Не могу не заметить, что сколько бы сценариев будущего ни создавалось, мы всегда должны быть готовы к неожиданностям и резким поворотам. Итак, то, что текст проецирует в будущее, может не произойти по разным причинам. Самое важное при этом – полная готовность всех наших активов: отдельных людей, правительства, этноса в целом и его институтов по всему миру. Нам следует сохранить одну из наших сильных сторон: реалистично и относительно заметно дистанцироваться от глобальных полюсов, если получится. Кроме того, мы, армяне во всём мире, должны отдавать себе отчёт: что мы совершаем в одной стране может отразиться на армянах в очень отдалённых местах, а также на Армении как стране.
Некоторая моя критика относится к тому, что при чтении рукописи у меня сложилось впечатление: в ней не хватает описания армян Ближнего Востока. Так, большой процент армян в странах этого региона также вырастает с сильной национальной и духовной связью с Арменией. Со временем она немного ослабла, но наша молодёжь всё ещё демонстрирует высокую степень эмоциональной вовлечённости.
Кроме того, если взглянуть на текст глазами армянина-протестанта, можно отметить, что в тех частях текста, где говорится о девятнадцатом веке и многочисленных событиях, где протестанты сыграли ведущую роль, эта роль просто не отражена, а подобное упоминание могло бы обогатить дискуссию. Вот некоторые примеры того, что я имею в виду: женское образование; высшее образование армян в разных колледжах; отправка множества армян в США для получения высшего образования и возвращение по крайней мере части из них; изменение того, как обычный человек видит Библию, то есть её перевод на родной язык; распространение Библии в домах и влияние всего этого в целом на развитие.
Итак, это были некоторые из моих размышлений, хотя и не систематические.
Я благодарен авторам, что поделились рукописью со мною.